Sunday, June 1, 2008

English Translation of 'Bhoole Se Mohabbat Kar Baitha'

Here's the translation for a melancholy song picturized by Raj Kapoor and sung by Mukesh.

Song: Bhoole Se Mohabbat Kar Baitha
Movie: Dil Hi To Hai
Singer: Mukesh
Actors: Raj Kapoor, Nutan




Bhoole se mohabbat kar baitha
Nadan tha bechara dil hi to hai
Oh, har dil se khata ho jaati hai
Bigado na khudara dil hi to hai
Dil hi to hai
I unknowingly fell in love.
This poor heart's only fault was being naive.
Oh, every heart makes a mistake sometime or another
Please don't get upset, Oh God, it's just a heart.
After all, it's only a heart

Is tarah nigahe mat phero
Aisa na ho dhadkan rukh jaaye
Seene mein koi patthar to nahin
Ehsaas ka maara dil hi to hai
Oh, har dil se khata ho jaati hai
Bigado na khudara dil hi to hai, dil hi to hai.
Please, do not look away from me like that
For my heart may just happen to stop beating.
Inside my chest lies not a stone,
But a heart with no feeling.
Oh, every heart makes some mistake or another
Please don't get upset, oh God, it's just a heart. It's only a heart.

Bedaag garon ki tokar se
Sab khwaab suhaane choor hue
Ab dil ka sahaara gam hi to hai
Ab gam ka sahaara dil hi to hai
I've been abused by many people
And all my pleasant dreams have been shattered.
Now, the only solace for my heart is sorrow
And the only support for that sorrow is my heart

Bhoole se mohabbat kar baitha
Nadan tha bechaara dil hi to hai
Har dil se khata ho jaati hai
Bigadon na khudaara dil hi to hai
Dil hi to hai.
I made the mistake of falling in love.
My heart was innocent and after all, it's just a heart
Every heart makes mistakes
Please don't be angry, o God, it's only a heart
It's just a heart.

No comments:

Post a Comment