Sunday, August 31, 2008

English Translation of 'Humne Tujhko Pyar Kiya'

Another great song by the Mukesh/Raj Kapoor duo. Taken from the movie Dulha Dulhan (Groom and Bride), this song was first sung by Sadhna's character when Raj Kapoor's character tries to leave her. Later, he sings the same song to her in an effort to conjure up the memories that they shared.

Song: Humne Tujhko Pyar Kiya
Singer: Mukesh, Lata Mangeshkar
Movie: Dulha Dulhan
Actors: Raj Kapoor, Sadhana




Humne tujhko pyar kiya hai jitna, kaun karega itna?
Humne tujhko pyar kiya hai jitna, kaun karega itna?
The amount that I love you, who else would love you that much?
Who would love you as much as I do?

Aankh churayi, thes lagayi, dil bhi tune tora
Laakh churaya tune daman, humne saath na chora
Tere karam ko, tere sitam ko... tere karam ko, tere sitam ko
Sate rahe hum jitna... kaun sahega itna?
Kaun sahega itna?
You avoided me, you hurt me, you even broke my heart.
Many times, you tried to leave me, but I stayed by your side.
Your indifference, your punishments... your apathy and your reprimands
I have endured all this... who else would endure that much?
Who else would bear that much for you?

Humne tujhko pyar kiya hai jitna, kaun karega itna? Kaun karega itna?
Who else would love you as much as I do?

Tu hi tu hai in ankhon mein, aur nahin koi duja
Tujhko chaaha, tujhko saraha, aur tujhe hi puja
Tere dar ko maan ke mandir... Tere dar ko maan ke mandir
Jhutke rahe hum jitna, kaun jhutega itna?
Kaun jhutega itna?
I have eyes for you and only you; not for any other
I adore you, I yearn for you, and I worship only you
I take your doorstep to be my shrine; your home, to be my temple.
Look how much I idolize you, who would hold you as high as I do?
Who would revere you more than I do?

Humne tujhko pyar kiya hai jitna, kaun karega itna? Kaun karega itna?
Who else you love you as much as I do?





Humne tujhko pyar kiya...
Humne tujhko pyar kiya hai jitna, kaun karega itna?
Humne tujhko pyar kiya hai jitna, kaun karega itna?
I have loved you...
As much as I have loved you, who else would love you as much?
Who else could love you as much as I do?


Tu ne hum par laakh jafa ki; humne ada hi samjhi
Tujhse koi bhool hui to, ap bhi kata hi samjhi
Saamne tere yun hans-hanste, saamne tere yun hans-hanste
Lutke rahe hum jitna... kaun lutega itna?
Kaun lutega itna?
You were disloyal to me many times; I took it as your nature.
If you made a mistake, I took it as my own fault.
In front of you, I kept smiling... in front of you, I laughed it off.
As much as I have fooled myself for you, who else would do that much?
Who else would fool himself as much?

Hamne tujhko pyar kiya hai jitna, kaun karega itna?
Who else could love you as much as I do?

Pyar pe mere naaz tumhe tha, yaad karo voh nazaara
Haath pe apne likh lete the jab tum naam hamaara
Teri adaa ke bholepan pe, teri adaa ke bholepan pe
Mitte rahe hum jitna... Kaun mittega itna?
Kaun mittega itna?
You used to be proud of my love. Try to recall those days
When on your hands, you would write my name.
The innocence of your nature, your simple personality..
I fell for it so hard... Who else would fall as hard?
Who would fall for you that hard?

Hamne tujhko pyar kiya hai jitna, kaun karega itna... kaun karega itna?
As much as I have loved you, who else would love you so much?

3 comments:

  1. The Mukesh version is soooo much better!!

    ReplyDelete
  2. yes, i agree. i also love the mukesh version more.

    ReplyDelete
  3. many thanks for the translation

    ReplyDelete